Achebe, C. (1975). Morning yet on Creation Day. London: Heinemann.
Anderwald, L. (2005). Negative Concord in British English Dialects. In Iyeiri, Y. (ed.), Aspects of English Negation (pp. 113-137). Amsterdam: John Benjamins.
Armstrong, N. and Mackenzie, I. E. (2013). Standardization, ideology and linguistics. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Canagarajah, S. (2007). Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal, 91, 923-939.
Clark, L. (2012). On the Lingua Franca Core and L1-influenced pronunciation variations – a repair-based study on the speech of ELF. BA Dissertation, York St John University
Council of Europe. (2018). CEFR Companion Volume. Online. Accessed 7 June 2018 from https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors- 2018/1680787989.
Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopedia of the English language (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.
Eskildsen, S. W. (2008). Constructing another language—Usage-based linguistics in second language acquisition. Applied Linguistics, 30, 3, 335-357.
Ewald, J. (2004). A classroom forum on small group work: L2 learners see, and change, themselves. Language Awareness, 13, 3, 163-179.
García, O. and Li Wei. (2014). Translanguaging: language, bilingualism and education. London: Palgrave.
Gass, S. and Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition: An Introductory Course. New York: Laurence Erlbaum Associates.
Graddol, D. (2006). English next. London: British Council.
Hall, C. J. (2005). An introduction to language and linguistics. Breaking the language spell. London: Continuum.
Hall, C. J. (2013). Cognitive contributions to plurilithic views of English and other languages. Applied Linguistics, 34, 211-231.
Hall, C. J. (2014). Moving beyond accuracy: from tests of English to tests of ‘Englishing’. ELT Journal, 68, 4, 376-385.
Hall, C. J. (forthcoming). English for global learners: incorporating ontological reflection into teacher development. In Bayyurt, Y. (ed.), World Englishes: Pedagogy. London: Bloomsbury.
Hall, C. J., Smith, P. H., and Wicaksono, R. (2011). Mapping applied linguistics. A guide for students and practitioners. London: Routledge.
Hall, C. J., Smith, P. H., and Wicaksono, R. (2017a). Mapping applied linguistics. A guide for students and practitioners (2nd edn.). London: Routledge.
Hall, C. J. and Wicaksono, R. (eds) (2020). Ontologies of English. Conceptualising the language for learning, teaching, and assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Hall, C. J., Wicaksono, R., Liu, S., Qian, Y. and Xu, X. (2017). Exploring teachers’ ontologies of English. Monolithic conceptions of grammar in a group of Chinese teachers. International Journal of Applied Linguistics, 27, 1, 87-109.
Harsch, C. (2020). English varieties and targets for L2 assessment. In Hall, C. J. and Wicaksono, R. (eds), Ontologies of English. Conceptualising the language for learning, teaching, and assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Henry, A. (1995). Belfast English and Standard English: Dialect variation and parameter setting. New York: Oxford University Press.
Hilpert, M. (2014). Construction Grammar and its application to English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Howe, D. (2005). Negation in African American Vernacular English. In Iyeiri, Y. (ed.), Aspects of English Negation (pp. 171-201). Amsterdam: John Benjamins. [Available online here.]
Igboanusi, H. (2002). A Dictionary of Nigerian English usage. Ibadan, Nigeria: Enicrownfit Publishers.
Jackendoff, R. (2012). A user’s guide to thought and meaning. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Applied linguistics, 23, 1, 83-103.
Jenkins, J. (2004). Research in teaching pronunciation and intonation. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 109-125.
Jenkins, J. (2006). The spread of EIL: a testing time for testers, ELT Journal, 60, 1, 42-50.
Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca, Englishes in Practice 2, 3, 49-85.
Jenkins, J. and Leung, C. (2017). Assessing English as a lingua franca. Encyclopedia of Language and Education, Vol. 7: Language testing and assessment (pp. 103-117). New York: Springer.
Joseph, J. E. (2002). Is language a verb? Conceptual change in linguistics and language teaching. In Trappes-Lomax, H. R., and Ferguson, G. (eds), Language in language teacher education (pp. 29-47). Amsterdam: John Benjamins.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk and H. G. Widdowson (eds), English in the world: Teaching and learning the language and literatures. Cambridge: Cambridge University Press.
Kohn, K. (2011). English as a lingua franca and the Standard English misunderstanding. In de Hower, A. and Wilton, A. (eds), English in Europe today: Sociocultural and educational perspectives (pp. 71-94). Amsterdam: Benjamins.
Krantz, C. (2005). New Headway Upper-Intermediate Tests (3rd edn). Oxford: Oxford University Press.
Li Wei. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39, 1, 9-30.
Llurda, E. (2009). Attitudes towards English as an International Language: The pervasiveness of native models among L2 users and teachers. In Sharifian, F. (ed.), English as an International Language. Perspectives and pedagogical issues (pp. 119-134). Bristol: Multilingual Matters.
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project: Tools for analyzing talk (3rd edn). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Maley, A. (2006). Questions of English. English Teaching Professional, 46, 4-6.
Marr, T. and English, F. (2019). Rethinking TESOL in diverse global settings. The language and the teacher in a time of change. London: Bloomsbury.
Mauranen, A. (2012). Exploring ELF. Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Merrison, A. J., Griffiths, P., Bloomer, A. and Hall, C. J. (2014). Introducing language in use (2nd edn). London and New York: Routledge.
Modiano, M. (2017). English in a post‐Brexit European Union. World Englishes, 36, 3, 313-327.
Murphey, T. and Arao, H. (2001). Reported belief changes through near peer role modelling. TESL-EJ, 5, 3, 1-15.
Pennington, M. C. (1996). The “cognitive-affective filter” in teacher development: Transmission-based and interpretation-based schemas for change. System, 24, 3, 337-350.
Pennycook, A. (2007). The myth of English as an International language. In Makoni, S. and Pennycook, A. (eds), Disinventing and reconstituting languages (pp. 90–115). Clevedon: Multilingual Matters.
Pennycook, A. (2009). Plurilithic Englishes: towards a 3D model. In Murata, K. and Jenkins, J. (eds), Global Englishes in Asian contexts. Current and future debates (pp. 194–207). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Preston, D. (2002). Language with an attitude. In J. K. Chambers, P. Trudgill, and N. Schilling-Estes (eds), The handbook of language variation and change (pp. 40-66). Oxford: Blackwell.
Schweisfurth, M. (2011). Learner-centred education in developing country contexts: From solution to problem?. International Journal of Educational Development, 31, 5, 425-432.
Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International journal of applied linguistics, 11, 2, 133-158.
Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209-239.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.
Singh, M. (2005). In acceptance of an Honorary Degree from Oxford University on 8 July, 2005. The Hindu.
Smith, L. E. (ed.) (1981). English for Cross-cultural Communication. London: Macmillan.
Smith, L. E. and Nelson, C. L. (1985). International intelligibility of English: directions and resources. World Englishes, 4, 3, 333-342.
Thorne, S. L. and Reinhardt, J. (2008). “Bridging activities,” new media literacies, and advanced foreign language proficiency. Calico Journal, 25, 3, 558-572.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language. A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Troike, R. C. (1983). Can language be tested? Journal of Education, 165, 2, 209-216.
Trudgill, P. (2000). The Dialects of English. Chichester: Wiley.
Ullman, M. T. (2015). The declarative/procedural model. A neurobiologically motivated theory of first and second language. In VanPatten, B. and Williams, J. (eds), Theories in second language acquisition: An introduction (2nd edn, pp. 135–158). London: Routledge.
Wenden, A. L. (1999). An introduction to metacognitive knowledge and beliefs in language learning: beyond the basics. System, 27, 435-441.
White, C. (2008). Beliefs and good language learners. In Griffiths, C. (ed.), Lessons from good language learners (pp. 121-130). Cambridge: Cambridge University Press.
Wicaksono, R. (2012). Raising students’ awareness of the construction of communicative (in)competence in international classrooms. In Ryan, J. (ed.) Cross cultural teaching and learning for home and international students: Internationalisation of pedagogy and curriculum in Higher Education. London and New York: Routledge.
Wicaksono, R. (2020). Native and non-native speakers of English. In Hall, C. J. and Wicaksono, R. (eds), Ontologies of English. Conceptualising the language for learning, teaching, and assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Widdowson, H. G. (2000). Object language and the language subject: on the mediating role of applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 21-33.
Wilson, J. & Henry, A. (1998). Parameter setting within a socially realistic linguistics. Language in Society, 27, 1–21.
Xu, Z., He, D. and Deterding, D. (eds) (2017). Researching Chinese English: the State of the art. Cham, Switzerland: Springer.